அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
திவ்ய தேசம்:
கோகுலம் (திருவாய்ப்பாடி)
பாசுர எண்: 182
பெரியாழ்வார் திருமொழி
: 7
ஆனிரை மேய்க்கநீ போதி, அருமருந் தாவ தறியாய்
கானகம் எல்லாம் திரிந்துஉன் கரிய திருமேனி வாட*
பானையிற் பாலைப் பருகிப் பற்றாதார் எல்லாம் சிரிப்ப*
தேனில் இனிய பிரானே ! செண்பகப் பூச்சூட்ட வாராய்.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 2.7.1)
ஆனிரை மேய்க்கநீ போதி, அருமருந்து ஆவது அறியாய்
கானகம் எல்லாம் திரிந்து உன் கரிய திருமேனி வாட*
பானையிற் பாலைப் பருகிப் பற்றாதார் எல்லாம் சிரிப்ப*
தேனில் இனிய பிரானே ! செண்பகப் பூச்சூட்ட வாராய்.
(பெரியாழ்வார் திருமொழி - 2.7.1)
aanirai mEykkanee pOdhi arumarundhu aavadhu aRiyaay
kaanagam ellaam thirindhu un kariya thirumeni vaada
paanaiyil paalai parugi patraadhaar ellaam sirippa
thEnil iniya piraanE ! senbaga poochootta vaaraay.
(Periyazhvar Thirumozhi - 2.7.1).
O Lord sweeter than honey! Unfriendly folks laugh at you when you drink the milk from the pitcher and get punished. You go after the grazing cows, and roam the forest everywhere letting your bright face wither. You do not know you are our precious medicine. Come, wear these Senbakam flowers on your coiffure.
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
திவ்ய தேசம்:
திருக்கூடல் (மதுரை)
பாசுர எண்: 2
திருப்பல்லாண்டு
*அடியோ மோடும்நின் னோடும் பிரிவின்றி
ஆயிரம் பல்லாண்டு!
வடிவாய் நின்வல மார்பினில் வாழ்கின்ற
மங்கையும் பல்லாண்டு!
வடிவார் சோதி வலத்துறை யும்சுட
ராழியும் பல்லாண்டு !
படைப்போர் புக்கு முழங்கும்அப் பாஞ்ச
சன்னியமும் பல்லாண்டே.
(திருப்பல்லாண்டு - 2)
அடியோமோடும் நின்னோடும் பிரிவின்றி
ஆயிரம் பல்லாண்டு !
வடிவாய் நின் வல மார்பினில் வாழ்கின்ற
மங்கையும் பல்லாண்டு !
வடிவார் சோதி வலத்துறையும் சுடர்
ஆழியும் பல்லாண்டு !
படைபோர் புக்கு முழங்கும் அப்பாஞ்ச
சன்னியமும் பல்லாண்டே.
(திருப்பல்லாண்டு - 2)
adiyomOdum ninnOdum pirivinri
aayiram pallaandu
vadivaay nin vala maarbinil vaazhginra
mangaiyum pallaandu;
vadivaar chOthi valathuRaiyum sudar
aazhiyum pallaandu;
padaipOr pukku muzhangum appaanja
channiyamum pallaandE.
To the bond between us, many and many a thousand years. To the dainty lady resting on your manly chest, many and many thousand years. To the fiery orb discus adorning your right shoulder, many and many a thousand years. To the conch Panchajanya that strikes terror in the battlefield, many and many a thousand years.
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
திவ்ய தேசம்:
திருக்கூடல் (மதுரை)
, திருவடமதுரை (மதுரா)
பாசுர எண்: 1
திருப்பல்லாண்டு
பல்லாண்டு பல்லாண்டு பல்லாயிரத்தாண்டு
பலகோடி நூறாயிரம்
மல்லாண்ட திண்தோள் மணிவண் ணா!உன்
சேவடி செவ்வி திருக் காப்பு .
(திருப்பல்லாண்டு - 1)
பல்லாண்டு பல்லாண்டு பல்லாயிரத்தாண்டு
பலகோடி நூறாயிரம்
மல்லாண்ட திண்தோள் மணிவண்ணா! உன்
சேவடி செவ்வி திருக்காப்பு .
(திருப்பல்லாண்டு - 1)
pallaandu pallaandu pallaayiraththaandu
pala kOdi nooraayiram
maLLaanda thinthOL maNivaNNaa un
sevvadi sevvi thirukkaappu.
(thiruppallaandu - 1)
Many years, many years, many thousands of years and many hundred thousands more. Gem-hued Lord with mighty wrestling shoulders, your red lotus feet are our refugee.
அருளியவர்: பெரியாழ்வார்
திவ்ய தேசம்:
திருக்கண்டமென்னும் கடிநகர் (தேவப்ராயகை)
, திருத்வாரகை (துவாரகா)
, திருவடமதுரை (மதுரா)
, திருவதரியாச்சரமம் (பத்ரிநாத்)
, திருவயோத்தி (அயோத்தி)
பாசுர எண்: 399
பெரியாழ்வார் திருமொழி
: 7
வடதிசை மதுரை சாளக்கி ராமம் வைகுந்தம் துவரை அயோத்தி* இடமுடை வதரி யிடவகை யுடைய எம்புரு டோத்தம னிருக்கை* தடவரை யதிரத் தரணிவிண் டிடியத் தலைப்பற்றிக் கரைமரஞ் சாடி* கடலினைக் கலங்கக் கடுத்திழி கங்கைக் கண்டமென் னும்கடி நகரே.
தொடர்பு கொள்ள
Dear Reader,
To contact us please drop an e-mail to any one of the e-mail addresses mentioned below.
meeradevotees@gmail.com
radha.services@gmail.com
ramanujaservices@gmail.com